オフリミットというカタカナ言葉は耳にしたことはあると思いますが、こんな風に使われます。
Japan declared 12-mile zone around nu clear plant off-limit
s.(日本政府は原発の半径12マイルの地区を立入禁止にしました)
ちなみに逆の表現は
on limits で、立ち入り自由の意味になります。
そして抽象的な意味でも使われますので、以下のような表現もされます。
Nothing can be off-limits for the reformation.
(改革のためには聖域はありません)
![名称未設定 1](https://narita-area.com/wp-content/uploads/ae46b1f460ee46f789c27b264a6cb42150.jpg)