英会話230 hands down(圧勝)

競馬で大きくリードした騎手が手綱から手を離し、手を下げた状態でゴールした様子から hands down という表現が生まれたそうです。
We won hands down.
(私たちは難なく勝ちました)
ではHands up! はどういう意味になるでしょうか。
これはそのままの意味で「手をあげろ!」になります。
もし強盗などにHands up! と言われたら、危険ですから抵抗しないで両手をあげるのがいいでしょう。

名称未設定 1

この記事を書いた人

Keitaro Sasaki

Keitaro Sasaki

千葉県成田市在住。成田エリア新聞(紙面版)編集長(2008-2014)以後はオンライン版の当サイトにて成田の情報を発信しています。成田を盛り上げるため、いろんなところに首を突っ込んでいます。